Film ruffiano. Cartolina pittoresca ad uso del pubblico europeo, occidentale.
La critica di presentazione di G. Zappoli riflette questo miraggio, ripetendo inoltre cose già scritte da alcuni critici d'oltreoceano...ricordando Sergio Leone
No Zappoli. Nessun Sergio Leone.
Utama non esiste.
L’altipiano andino è oramai da un paio di decenni il centro di gigantesche operazioni di contrabbando.
Le vecchie e inquinanti auto degli occidentali passano a migliaia dalle navi ormeggiate in Cile, alle strade andine di tutta la Bolivia, portate dalla poderosa rete mafiosa dei contrabbandisti locali.
Dopo la cernita, tonnellate di vestiti usati degli occidentali, importati illegalmente in Bolivia, e considerati inservibili, vengono poi abbondonati nei deserti andini.
[+]
Film ruffiano. Cartolina pittoresca ad uso del pubblico europeo, occidentale.
La critica di presentazione di G. Zappoli riflette questo miraggio, ripetendo inoltre cose già scritte da alcuni critici d'oltreoceano...ricordando Sergio Leone
No Zappoli. Nessun Sergio Leone.
Utama non esiste.
L’altipiano andino è oramai da un paio di decenni il centro di gigantesche operazioni di contrabbando.
Le vecchie e inquinanti auto degli occidentali passano a migliaia dalle navi ormeggiate in Cile, alle strade andine di tutta la Bolivia, portate dalla poderosa rete mafiosa dei contrabbandisti locali.
Dopo la cernita, tonnellate di vestiti usati degli occidentali, importati illegalmente in Bolivia, e considerati inservibili, vengono poi abbondonati nei deserti andini.
Ci sono distese di bottiglie di plastica che farebbero impallidire la famosa isola di micropastiche dell’oceano Pacifico.
I trattori solcano quelle terre per spremerle di quinoa da esportazione..che tanto certamente deve piacere agli spettatori occidentali di questo film.
Il film quindi racconta un'altipiano andino che non esiste. Potrebbe forse essere un racconto storico. Ma allora perchè non dirlo?? Perchè venderlo come una struggevole storia di resistenza di un popolo in un contesto oramai scomparso da tenpo?
Visto poi anche doppiato in italiano fa ridere. Avete idea di come si pronunciano e quali sono le intonazioni del quechua per trasformarle in quell’italiano forbito con la tonalità di Alberto Lupo?? Grottesco.
In definitiva...un non nuovo tentativo di addescare un pubblico “colto” di occidentali in cerca di emozioni esotiche...ahimè, di un mondo che non esiste piu da tempo
[-]
|
|