Midnight Special |
|
|||||||||||
Un film di Jeff Nichols.
Con Michael Shannon (II), Kirsten Dunst, Joel Edgerton, Adam Driver, Sam Shepard.
continua»
Avventura,
Ratings: Kids+13,
durata 111 min.
- USA 2015.
- Warner Bros Italia
MYMONETRO
Midnight Special
valutazione media:
2,64
su
-1
recensioni di critica, pubblico e dizionari.
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
commento suuulla traduzionedi Necessary EvilFeedback: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
venerdì 4 novembre 2016 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
si puo' conoscere il nome dell'adattatore o del traduttore, che chiaramente sta rubando il lavoro a qualcuno piu' capace e con maggiore cultura, che e' riuscito a concepire il sottotitolo "una mezzanotte speciale"? (speciale di mezzanotte, fa pensare ad un treno, ma sopratutto è uno dei temi ricorrenti alle radici del blues e del folk rock americani, lo speciale di mezzanotte inteso come via di uscita... fuga, dalla prigionia,x gli evasi, dalla schiavitu', x i neri durante lo schiavismo... da qualcosa di negativo o da una forma di autorità vissuta e percepita come negativa/coercitiva, non meritata... è entrato nel gergo e nell'immaginario comune, e guardando il film chiunque con un minimo di conoscenza DELLA LINGUA INGLESE REALE ma anche delle culture inglesi ed americane /requisiti minimi credo, per chiunque traduca x doppiaggio e "adattamento" cinetelevisivi/ si renderebbe conto che si sta facendo riferimento a quello. a volte succede che qualche subqualificato che faccia questo lavoro, inventi. o, che pur venendo a conoscenza dell'errore, valuti "se non lo sapevo io, figurati il pubblico italiano". ma onestamente "una mezzanotte speciale" è fuorviante. quasi disturbante. e qualcuno sta rubando il lavoro a qualcunaltro, ben pià qualificato.
[+] lascia un commento a necessary evil »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||